在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗?

Views :
Update time : 2024-09-13

  

在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗?

  在英语合同中,经常会用的情态动词shall, shall not, may, may not,但是它们在英语合同中所表达的含义与普通英语所表达的含义是有所不同的。合同中的“可以做什么”一般用“may do★★■■★”翻译,而“不可以”做什么则一般使用“may not do/shall not do”来翻译。同时“may★◆”有时也可作◆◆★★■“must(须)”或“shall(应)”理解(一般在涉及公职人员责任时,可有此含义★■★,但须根据上下文全面理解)◆■★。

  本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布★★◆■◆,仅代表该作者或机构观点◆■■,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问◆◆■。

  尽管本协议的任何规定■■◆★★,普通合伙人不得对任何有限合伙人作出超过有限合伙人的资本承诺的提款,除非普通合伙人获得所有有限合伙人的事先一致同意★◆。

  本协议可以由双方分别签订并交付一份或多份副本,每一份在签订时均被视为原件且将共同组成一个并相同的协议

Related News
Read More >>
My Partner——山东 My Partner——山东
09 .13.2024
     扛牢“走在前、挑大梁”使命担当 奋力谱写中国式现代化山东篇章【锚定现代化 改革再深化 当
在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗? 在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗?
09 .13.2024
     在英语合同中,经常会用的情态动词shall, shall not, may, may n
约29万元标致e-Partner海外上市配对开式尾门 约29万元标致e-Partner海外上市配对开式尾门
09 .13.2024
  而且■■■,标致e-Partner车身侧面的设计则比较的威严大气。紧致的腰线凸显了整个车身的力量感■,而且悬浮式的车顶又增加了整体的时尚性能
标致e-Partner海外上市 人民币售价29万元 标致e-Partner海外上市 人民币售价29万元
09 .13.2024
  日前,标致汽车对外发布了一段nception概念车的预告片。据悉新车将于CES电子消费展亮相■■。不过这款概念车预计不会量产■,但是将影响到

Leave Your Message